Drahý pane presidente
Co mě teď fakt dostalo, je nová písnička od Pink!
O Bushovi....
Děkuju Pink za to jak to dokázala říct jemu, přes celý svět!
A s jakou grácií!
Nevím kdo ví o čem se v textu zpívá, o čem vlastně je...
Líbí se mi jak mu to tam Pink dává sežrat a pro ty neangličtináře, je tu překlad. Pustě si potichu tu písničku a čtětě si u toho ten text v češtině....
Uvidíte....pochpíte..............
Drahý pane Prezidente
Drahý pane prezidente pojďte se semnou projít, pojďte předstírat, že jsme jen dva lidé a že nejste lepší než já ráda bych vám dala pár otázek
jestli se můžeme bavit upřímně, co cítíte když vidíte všechny bezdomovce na ulici, za koho se modlíte v noci
před tím než jdete spát, co cítíte když se podíváte do zrcadla?jste pyšný?
Chorus:
jak se vám spí zatímco máme klid od křiku, jak se vám sní když matka nemá žádnou šanci říct sbohem, jak se vám jde s hlavou drženou vysoko?můžete se mi někdy podívat do očí a říct mi proč?
Drahý pane prezidente byl jste osamělý chlapec?jste osamělý?jste sám?jak můžete říct
že jste nebyl dítě, nejsme pitomý a nejsme slepý, všichni sedí ve vašich celách, zatímco dláždíte cestu do pekla
co takový otec co by vzal svojí vlastní dceři její práva a co takový otec co by směl
nesnášet svojí dceru jestli by byla homosexuál, můžu si jenom představit co říká první dáma, měl byste sejít z dlouhé cesty whisky a kokainu
Chorus:
dovolte abych vám pověděla o těžké práci, minimální plat s dítětem na cestě. Dovolte abych vám pověděla o těžké práci. Rekonstrukce vašich domů po bombách co je zničili
Dovolte abych vám pověděla o těžké práci, stavění postelí z lepenkových krabic. Dovolte abych vám pověděla o těžké práci
těžké práci
těžké práci
o těžké práci
nevíte nic
těžké práci
těžké práci
oh
nikdy byste se mnou nešel! Mohl by jste…
DEAR MISTR PRESIDENT