10.Duben 2008
So? So what? - No a? No a co?

Tuto vazbu používáme, když dáváme najevo, že nás něco skutečně nezajímá:

I'm going out with Linda tomorrow night! -- So what? Zejtra jdu na rande s Lindou! -- No a co?

Samotné SO? také může znamenat, že chceme, aby člověk vysvětlil, co tím chtěl říct, aby řekl, co z toho plyne:

Hey, Luke, you know Max, right? -- Yeah. So? Čau, Lukáši, ty znáš Maxe, že jo? -- Jo. No a? 


Guess what! - Hádej, co je novýho!

Hey guys! Guess what! Sarah is getting married! Čau všichni. Hádejte,
co je novýho! Sarah se vdává! 


You bet! - To si piš!

Do you think he's taller than Jack? -- You bet! Myslíš, že je vyšší než Jack? -- To si piš! That's gonna be a killer party tonight. -- Yeah, you bet!. Večer to bude vostrej mejdan. -- Jo, to si piš. 


My ass! - No to určitě! No to zrovna!

Tuto frázi uslyšíme především v americké hovorové angličtině, když někomu nevěříme, co právě řekl.

I'm gonna get a new Porshe for Christmas. -- Yeah, my ass! Dostanu k vánocům nový Porshe.
-- No to určitě!
They expected me to spend the Christmas with them. My ass! Očekávali ode mě, že s nimi
strávím vánoce. To zrovna!
The review said the book was original and very readable. Yeah, original and readable my ass! Ta recenze tvrdila že ta kniha
je originální a velmi čtivá. Jo, originální a čtivá, to určitě


No way! - Ani náhodou! Ani omylem!

Could I borrow your car for a day or two? -- No way! Mohl bych si na den nebo dva půjčit
tvoje auto? -- Ani náhodou! 


Forget it! - Na to zapomeň!

Tato vazba má dva způsoby použití. Jeden z nich je podobný výše uvedenému, tedy 'ani náhodou, na to zapomeň':

Would you go out with me, Jenny? -- Forget it! Nešla bys se mnou někdy ven, Jenny? -- Na to zapomeň! 

Druhým použitím je, když po někom něco chceme, ale dotyčnému se např. nechce. Česky bychom mu řekli něco jako 'No tak nic.'

- Peter, do you think you could help me out with my homework on Saturday? Petře, myslíš, že bys mi mohl
v sobotu pomoct s úkolem?
- Well, actually, I... No, víš, já... - Oh, forget it. No tak nic.


How come? - Jak to?

Guess what! I'm not going to school tomorrow! -- How come? Hádej co! Já zejtra nejdu do školy.
-- Jak to? 


Poor thing, poor devil - chudák

Tyto výrazy se používají ve významu 'chudák, chudáček', i když se na první pohled může zdát, že jsou negativní. Nejsou, používají se v pozitivním smyslu, když někoho litujeme:

Carol's daughter's broken her leg. -- Oh, poor little thing. Carolina holčička si zlomila nohu. -- Chudák malá! Jack's failed his exam again. -- Poor devil! Jack zase neudělal zkoušku. -- Chudák!

Podobně se používá vazba POOR BASTARD.
Good for you! - Ty se máš! Gratuluju!

Tuto vazbu používáme, když se např. radujeme z úspěchu někoho druhého:

I've got straight A's this year! -- Good for you! Letos jsem dostal samé jedničky!
-- Gratuluju! / Ty se máš!

Často se tento výraz používá ironicky či sarkasticky.
Too bad! Bummer! - To máš blbý! To je blbý!

You're allergic to strawberries? Too bad! Ty máš alergii na jahody? To máš blbý. I was caught cheating in a test the other day. -- Bummer! Tuhle mě přistihli, jak jsem opisoval
při písemce. -- No to máš blbý!


No kidding! - Fakt! Nekecám.

I saw our maths teacher making out with some woman in the park. No kidding! Viděl jsem našeho matikáře, jak se ocucává s nějakou ženskou v parku. Fakt! 

Pokud tuto frázi použijeme jako reakci na něco, co kdo právě řekl, znamená to, že mu nevěříme, něco jako kdybychom řekli you're kidding:

I saw our math teacher making out with some woman in the park. -- No kidding! Viděl jsem našeho matikáře, jak se ocucává s nějakou ženskou v parku. -- Nekecej! 


Come on! - Ale no tak!

Toto spojení používáme, když chceme někoho popohnat, aby přidal. Něco jako české 'No tak dělej!':

Come on! We're already late. No tak dělej! Už jdeme pozdě.

Také se tato vazba používá tehdy, když chceme někoho napomenout, aby např. nelhal, aby si nevymýšlel, nebo aby přestal dělat to, co dělá.
Serves you right! - To máš za to.

Debbie dumped me yesterday. -- Serves you right! Debbie mi včera dala kopačky. -- To máš za to!


No idea! Search me! - Nemám tušení!

When's the final test? -- No idea! Kdy je závěrečnej test? -- Nemám tušení! Do you think she has a boyfriend? -- Search me! Myslíš si, že má kluka? -- Nemám páru! 


Cool! Great! Terrific! Awesome! - Super! Skvělý!

Toto jsou pro většinu z vás asi známá zvolání, která se používají, když je něco super, skvělé, úžasné apod.

I've got two tickets for the Tori Amos concert! -- Terrific! Mám dva lístky na Tori Amos! -- Super! 

Jen pozor, že slovo TERRIFIC je velice pozitivní, zatímco TERRIBLE je velmi negativní. Stejně tak AWESOME je velmi pozitivná a AWFUL je velmi negativní. Mohli byste to splést a místo komplimentu (You look terrific/awesome tonight) říci něco úplně opačného (You look terrible/awful tonight) - vypadáš dneska příšerně.
What do you say? - Co ty na to?

We've been invited to Roger's party tomorrow! What do you say? Jsme pozvaní na zítřejší
Rogerův mejdan! Co ty na to? 


Chill out! Cool off! - Klídek! Zchladni!

Toto je slangová varianta spojení CALM DOWN, tedy 'uklidni se':

Hey, chill out! Nothing's happened between me and Colin. Hele, zklidni se. Nic se mezi
mnou a Colinem nestalo. 


I see! - Aha! Jo tak!

There's nothing between us. We're just friends. -- I see. Nic mezi námi není. Jsme
jen přátelé. -- Aha!


I don't care! Whatever! - To je mi jedno. To je mi fuk. Je mi to ukradený.

I'm really sorry about yesterday. -- Whatever! Moc se za včerejšek omlouvám. -- To mi jedno! Do you want to go to the movies tonight? -- Whatever. Chceš jít dneska do kina? -- To je jedno. Klidně. Don't you just love this song? -- I don't care! Že je tahle písnička úplně úžasná?! - Je mi to jedno. 


I think so. I guess so. - Myslím, že jo. Asi jo.

Isn't this Marlene's house? -- I guess so. Není tohle Marlenin dům? -- Asi jo.

Opak od 'I think so' je I DON'T THINK SO a opak od 'I guess so' je I GUESS NOT.
Oh boy! Oh man! - Tý jo! Ach jo! A sakra! A hrome! Tý vole!

Tato zvolání používáme, jsme li pozitivně nebo negativně něčím překvapení. Do češtiny je můžeme přeložit různě, záleží na situaci.

Oh boy! The house is on fire! A sakra! Hoří dům! Isn't Sarah just cute? -- Oh boy! She's beautiful. Že je Sarah roztomilá? -- Tý jo. Je nádherná. If you screw up again, you're fired! -- Oh boy. Jestli to ještě jednou poděláš, máš padáka! -- A sakra. 


Oops! - Jejej!

Toto zvolání používáme, když se nám něco nepříjemného stane, např. shodíme na zem talíř, omylem do někoho vrazíme, polijeme se vínem, od svíčky nám chytne rukáv... atd. Určitě přijdete na další případy sami.
Vložil: Luciasek007 ¤


Komentáře (6):
  • 20.12.2016 23:02:53, Vedomie

    Serus, mrknite aj na tieto stránky, podľa mňa celkom fajn http://www.domluvitse.cz/

  • 13.12.2016 16:44:24, rororo

    Ja sa učím angličtinu cez metódu Imitum od angličtiny bez biflovania.sk Je to pekne spracované a učia sa tam hlavne praktické frázy ktoré reálne využijem pri rozprávaní.

  • 14.09.2016 09:37:27, Ivo

    fajne, využijem určite niekde :) Ja sa učím anglinu hlavne cez vety a frázy a super je na to Imitum, stojí za vyskúšanie www.anglictina-bez-biflovania.sk/anglictina-pre-husakove-deti?a_box=y7x556ws

  • 19.09.2013 20:01:52, Dasa

    Opravdu super fráze, díky, využiju:)

  • 28.12.2010 12:30:18, Margaret

    luxusní stránky ....fakt ! ...moc mi to pomohlo ! :)

  • 30.09.2009 19:31:21, Plevča

    Super fráze dikec :-)