resinka

25.Červen 2008

Milan Kundera

Milan Kundera
spisovatel, překladatel a dramatik
Datum narození:
01.04. 1929 (79 let)
Místo narození:
Brno, Československo
Znamení:
Beran



Životopis: [doplň životopis Milan Kundera]
Milan Kundera je prozaik, básník, esejista, překladatel a dramatik. Je světově nejúspěšnějším a nejpřekládanějším autorem českého původu.

Milan Kundera se narodil v Brně v rodině hudebního pedagoga Ludvíka Kundery, který stál u základů jeho hudebního vzdělání. Po maturitě na gymnáziu a dvou semestrech na FF UK vystudoval FAMU v Praze. Tam také po ukončení studia vyučoval světovou literaturu (docent 1964).
V roce 1975 Milan Kundera emigroval do Francie, od konce osmdesátých let píše francouzsky.

Dílo Milana Kundery:
V Kunderových dílech se postupně mění stylizace vypravěče, téma, žertovné epizody založené na anekdoticky lehkém nedorozumění, přerůstají v ucelený koncept světa fungujícího na principech hry a masky.

Poezie:
Člověk zahrada čirá – 1953, první básnická sbírka
Poslední máj – 1955, skladba zpracovává příběh J. Fučíka
Monology – 1957

Drama:
Majitelé klíčů – 1962
Ptákovina – 1969, absurdní groteska
Jakub a jeho pán – 1975

Teoretická práce:
Umění románu – 1960, na materiálu V. Vančury formuluje obecnou představu moderního umění

Próza:
Kunderovy prózy byly vydávány od 60. let.

Směšné lásky – 1963, povídkové soubory
Druhý sešit směšných lásek – 1965
Třetí sešit směšných lásek – 1968

V roce 1970 bylo ve Francii sedm z deseti povídek vydáno jako román Směšné lásky.

Žert – 1967, román, z úvodního nevinného vtipu studenta Kahna je uvedena do pohybu lavina následků politického dosahu.

Od sedmdesátých let vydává Kundera svá díla ve Francii, dříve ve francouzském překladu.

Život je jinde – 1973 (česky 1979), román komponovaný jako sedmidílná sonátová skladba
Valčík na rozloučenou – 1976 (česky 1979), román s detektivní zápletkou

Kniha smíchu a zapomnění – 1979 (česky 1981), toto dílo je variacemi příběhů o mravní devastaci českých lidí doma i v cizině

Nesnesitelná lehkost bytí – 1984, román, na příbězích dvou vzájemně propletených dvojic se vyrovnává s pojmy lehkost a tíha, vycházejí mu obráceně, pocit tíhy je vyjádřením plnosti života, pocit lehkosti synonymem prázdnoty a nevědomosti.
Podle tohoto románu byl v USA v roce 1987 natočen stejnojmenný film. V roce 2006 vyšla kniha i v Česku.

Nesmrtelnost – 1990 (česky 1993), román
Zrazené testamenty – 1993, eseje se zamýšlejí nad úlohou moderního světového románu.

Kunderovým románům se dostalo mnoha ocenění, dílem i kritiky. Je uváděn mezi světovými postmodernisty.

Na překlad čekají romány:
Pomalost
Identita
Nevědomost
a některé eseje

Autor: resinka v 12:59 |



Komentáře (0):

« Domů | Přidej komentář